3 de febrero de 2010



Despues de encontrarme con este artículo: http://www.lavozdegalicia.es/sociedad/2010/02/02/00031265128262894371469.htm, pues me entraron dudas sobre la veracidad de tal información dada por el conseller catalán. No es tema de sorpresa las guerras lingüísticas desatadas en las comunidades bilingües de España y de otros mucho lugares en el mundo. Hoy en día en las Baleares, está muy desatada toda esta polémica sobre los idiomas. Por poner en antecedentes y a modo de resumen, el catalán como idioma cooficial de les Illes Balears es impartido en un 50% de las asiganturas de la educación obligatoria; siendo libre según catedrático en la universidad y de obligado conocimiento para acceder a la Adm. pública. Creo entender que lo mismo ocurre en Cataluña, aunq no es así en La Comunidad Valenciana.

Según esto, y por medio de los datos estadísticos que he mirado; el catalán es hablado por 7,5 millones de personas, de las cuáles lo usan como idioma en todos sus ámbitos 4,4 millones. De los cuáles yo descontaría a los valencianos(ya que ellos hablan valenciano, ya sea reconocido como dialecto o como nuevo idioma, no podemos olvidar la recién inaugurada Real academia Valenciana y su recién editado diccionario)y también, podemos restar a esos 4,4 millones, a los mallorquines, menorquines e ibicencos, ya que ellos hablan, respectivamente: mallorquín, menorquín e ibicenco; siendo éstes subdilaectos del Baleárico, que a su vez lo es del catalán. Lo que nos da un total de 2,7 millones de catalanohablantes "puros".

No es mi intención, crear más brecha en la pluralidad lingüística del país, ni de criticar a los que hablan una lengua u otra; si no todo lo contrario, demostrar con números y hechos concretos que las políticas existentes en estos momentos y el debate sobre el idioma de las regiones, lo único que consigue es crear diferencias en las personas; y que el idioma en vez de unirnos nos separa.

Mi caso como prefesional que trabaja fuera de su casa, en una comunidad bilingüe(un término que se utiliza muy a la ligera), me he llegado a sentir discriminada por no saber hablar uno de los idiomas de la región. Entiendo que "a dónde fueres, haz lo que vieres", significa en mi casa aprender el idioma y cultura propios de la comunidad, pero siempre y cúando el uso de la otra lengua no se motivo de burla, o sea usado como arma de discriminación. Yo, que vengo de una comunidad, que sí creo, bilingüe,no entiendo estas formas de proceder, de imposición del catalán por encima: 1º de los dialectos propios de las islas y 2º , por encima, de otro idioma cooficial.

Sin más...simplemente tuve curiosidad con ese dato que ofreció el conseller.


PD: la foto pertenece a una de las calas que descubrimos en Torre dell'Orso, en un viaje impresionante al sur de Italia.




No hay comentarios:

Publicar un comentario